Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - Cui dicendum neutrum horum totaliter esse...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийски

Заглавие
Cui dicendum neutrum horum totaliter esse...
Текст
Предоставено от jairhaas
Език, от който се превежда: Латински

Cui dicendum neutrum horum totaliter esse distinctiuum, nam utrinque historiam continent, & a prophetis conscripti sunt; communior tamen antiquorum invaluit auctoritas, ut Pentateuchus legalis, sequentes autem prophetales dicantur; eo quod Pentateuchus & si historias quasdam tradat, potissima tamen intentio ad legis lationem est.

Заглавие
To him has to be said
Превод
Английски

Преведено от tarinoidenkertoja
Желан език: Английски

To him has to be said that neither of these books is completely different from the other, indeed they both contain the history, and they were written by the prophets , and as the auctority given by time has surely confirmed ,as Pentateuchus can be considered the one about the law, in the same way also the following books can be called the prophetical ones; if the Pentateuchus or some historical books are handed over someone, he will surely be moved by the strongest affection toward the law.
За последен път се одобри от lilian canale - 9 Декември 2009 16:42