Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăPolonezăDaneză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...
Text de tradus
Înscris de Grazus
Limba sursă: Franceză

Une maman
C'est la tendresse
Une maman
Quelle richesse
Le plus bel amour
Qui existe
Un grand bonheur
Qui remplit le cœur

Petite maman
Toi si jolie
Petite maman
Toi si gentille
Ce soir, sans toi
Quelle tristesse
Reviens vers moi
Ne m'abandonne pas

Sans toi, maman, tout paraît ennuyeux
Sans toi, maman, je suis si malheureux

Dis-moi pourquoi
Maman chérie
Dis moi pourquoi
Tu es partie ?
Je pense à toi
Et tout m'attriste
Depuis longtemps
Je pleure et j'attends
Observaţii despre traducere
Part of the lyrics from the song "Une maman" (Noam)
Editat ultima dată de către Francky5591 - 18 Mai 2010 09:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Mai 2010 01:30

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Coucou Franck. Non Native. Les 3 phrases suivantes
me paraissent un peu étonnantes.:

Toi c'est jolie
Petite maman
Toi c'est gentille



Peut cela être : "Tu es jolie
Petite maman
Tu es gentille."

CC: Francky5591

18 Mai 2010 09:45

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
http://cid-394aca9a3a610599.spaces.live.com/blog/cns!394ACA9A3A610599!160.entry?sa=626551832

à l'écoute, je pense que "c'est" est en réalité "si" ("petite maman, toi, si gentille..."


18 Mai 2010 09:48

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Un lien qui vient étayer mon affirmation :

http://www.justsomelyrics.com/1606068/Noam-Une-maman-Lyrics

18 Mai 2010 09:50

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Merci Lene!

18 Mai 2010 13:52

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Tu es le meilleur. Comme j'avais l'intention de la traduire en danois, maintenant je peux. Merci.

CC: Francky5591