Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Engleză - vi tänker sällan pÃ¥ vad vi har, men alltid pÃ¥ vad...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad...
Text
Înscris de
miselisan
Limba sursă: Suedeză
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad vi saknar.
Titlu
We rarely think about what we have, but always ...
Traducerea
Engleză
Tradus de
clauswe
Limba ţintă: Engleză
We rarely think about what we have, but always about what we lack.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 17 August 2010 03:37