Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Engleski - vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad...
Tekst
Podnet od
miselisan
Izvorni jezik: Svedski
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad vi saknar.
Natpis
We rarely think about what we have, but always ...
Prevod
Engleski
Preveo
clauswe
Željeni jezik: Engleski
We rarely think about what we have, but always about what we lack.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 17 Avgust 2010 03:37