Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Rusă - Entretien en ergothérapie

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăRusăEnglezăTurcă

Categorie Viaţa cotidiană - Sănătate/Medicină

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Entretien en ergothérapie
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Franceză

Quels sont les gestes du quotidien qui vous posent des difficultés ? pour vous laver ? pour vous habiller ? pour préparer à manger ? Pour marcher ?

Avez-vous souvent des douleurs? si oui, où ? et pour quels gestes ?

Quels sont vos besoins en venant dans notre hôpital ?
Observaţii despre traducere
bonjour,
je suis ergothérapeute dans un service de rééducation adulte à Rennes, et une de nos patiente est Mongol, et elle ne parle pas du tout français , ni anglais. J'ai besoin de connaître ses difficultés au quotidien pour pouvoir lui venir en aide, ces quelques phrases pourraient peut-être initier ma démarche.
Merci d'avance.
cathy chalin

Titlu
Эрготерапия
Traducerea
Rusă

Tradus de Siberia
Limba ţintă: Rusă

С какими движениями вы испытываете трудности в повседневной жизни? Когда вы моетесь? Когда одеваетесь? Когда готовите еду? Когда вы ходите?

Вы часто испытываете боли? Если да, то где? И при каких движениях?

Есть ли у вас какие-либо особые требования при поступлении в нашу больницу?

Validat sau editat ultima dată de către Siberia - 28 Martie 2012 07:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Martie 2012 07:41

Siberia
Numărul mesajelor scrise: 611
Hi Francky!

I've just remembered that there is a project on cucumis with a lot of medical related questions in it.

May be it can help

28 Martie 2012 09:18

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Siberia!