Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Russisch - Entretien en ergothérapie

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischRussischEnglischTürkisch

Kategorie Tägliches Leben - Gesundheit / Medizin

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Entretien en ergothérapie
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Französisch

Quels sont les gestes du quotidien qui vous posent des difficultés ? pour vous laver ? pour vous habiller ? pour préparer à manger ? Pour marcher ?

Avez-vous souvent des douleurs? si oui, où ? et pour quels gestes ?

Quels sont vos besoins en venant dans notre hôpital ?
Bemerkungen zur Übersetzung
bonjour,
je suis ergothérapeute dans un service de rééducation adulte à Rennes, et une de nos patiente est Mongol, et elle ne parle pas du tout français , ni anglais. J'ai besoin de connaître ses difficultés au quotidien pour pouvoir lui venir en aide, ces quelques phrases pourraient peut-être initier ma démarche.
Merci d'avance.
cathy chalin

Titel
Эрготерапия
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Siberia
Zielsprache: Russisch

С какими движениями вы испытываете трудности в повседневной жизни? Когда вы моетесь? Когда одеваетесь? Когда готовите еду? Когда вы ходите?

Вы часто испытываете боли? Если да, то где? И при каких движениях?

Есть ли у вас какие-либо особые требования при поступлении в нашу больницу?

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Siberia - 28 März 2012 07:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 März 2012 07:41

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
Hi Francky!

I've just remembered that there is a project on cucumis with a lot of medical related questions in it.

May be it can help

28 März 2012 09:18

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Siberia!