Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sürekli internetin başında deÄŸilim yazdığını fark...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...
Text
Înscris de ÅŸevval_
Limba sursă: Turcă

Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
Observaţii despre traducere
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

Titlu
I look at Facebook once in a while...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

I look at Facebook once in a while. I didn't notice your message. Please don't say 'hi' to me as you say to others. When you want to tell someone something, I'd feel better if you sent me a message, even if it is at a time when you forget me.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 6 Februarie 2013 09:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Februarie 2013 21:34

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
your message...> what you wrote
to others...> to the others

3 Februarie 2013 22:32

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
'The others' refers to specific people.