Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...
Texte
Proposé par ÅŸevval_
Langue de départ: Turc

Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
Commentaires pour la traduction
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

Titre
I look at Facebook once in a while...
Traduction
Anglais

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais

I look at Facebook once in a while. I didn't notice your message. Please don't say 'hi' to me as you say to others. When you want to tell someone something, I'd feel better if you sent me a message, even if it is at a time when you forget me.
Dernière édition ou validation par Lein - 6 Février 2013 09:26





Derniers messages

Auteur
Message

3 Février 2013 21:34

merdogan
Nombre de messages: 3769
your message...> what you wrote
to others...> to the others

3 Février 2013 22:32

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
'The others' refers to specific people.