Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sürekli internetin başında deÄŸilim yazdığını fark...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...
Tекст
Добавлено ÅŸevval_
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
Комментарии для переводчика
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

Статус
I look at Facebook once in a while...
Перевод
Английский

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Английский

I look at Facebook once in a while. I didn't notice your message. Please don't say 'hi' to me as you say to others. When you want to tell someone something, I'd feel better if you sent me a message, even if it is at a time when you forget me.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 6 Февраль 2013 09:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Февраль 2013 21:34

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
your message...> what you wrote
to others...> to the others

3 Февраль 2013 22:32

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
'The others' refers to specific people.