Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Sürekli internetin başında deÄŸilim yazdığını fark...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...
نص
إقترحت من طرف ÅŸevval_
لغة مصدر: تركي

Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
ملاحظات حول الترجمة
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

عنوان
I look at Facebook once in a while...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Mesud2991
لغة الهدف: انجليزي

I look at Facebook once in a while. I didn't notice your message. Please don't say 'hi' to me as you say to others. When you want to tell someone something, I'd feel better if you sent me a message, even if it is at a time when you forget me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 6 شباط 2013 09:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 شباط 2013 21:34

merdogan
عدد الرسائل: 3769
your message...> what you wrote
to others...> to the others

3 شباط 2013 22:32

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
'The others' refers to specific people.