Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Ficţiune/poveste - Ştiinţă

Titlu
Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...
Text
Înscris de aviator
Limba sursă: Engleză

Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary helicopter with a central
shaft, corks at both ends with feathers angled to provide lift as they
spun, and a bow (as in bow and arrow) drawn taut by winding its string
around the shaft.
Observaţii despre traducere
Havacılığın doğuşu ve ilk kanat prototipleri üzerine yazılmış bir kitaptan alıntıdır. İçinden çıkamadım acil dönüş yapabilen olursa çok sevinirim.İyi akşamlar

Titlu
Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı...
Traducerea
Turcă

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Turcă

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 9 Iunie 2014 17:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Iunie 2014 17:38

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
eline saglik Mesud,
cevirin herzamanki gibi super,
ama iki cumleye bolersek daha kolay anlasilir diye dusundum.:

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.

fikrini alabilirmiyim, ltf.

8 Iunie 2014 00:13

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Teşekkürler.

Bilmem, galiba. Siz nasıl isterseniz.

9 Iunie 2014 17:51

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543