Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Ficción / Historia - Ciencia

Título
Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...
Texto
Propuesto por aviator
Idioma de origen: Inglés

Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary helicopter with a central
shaft, corks at both ends with feathers angled to provide lift as they
spun, and a bow (as in bow and arrow) drawn taut by winding its string
around the shaft.
Nota acerca de la traducción
Havacılığın doğuşu ve ilk kanat prototipleri üzerine yazılmış bir kitaptan alıntıdır. İçinden çıkamadım acil dönüş yapabilen olursa çok sevinirim.İyi akşamlar

Título
Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı...
Traducción
Turco

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Turco

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 9 Junio 2014 17:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Junio 2014 17:38

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
eline saglik Mesud,
cevirin herzamanki gibi super,
ama iki cumleye bolersek daha kolay anlasilir diye dusundum.:

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.

fikrini alabilirmiyim, ltf.

8 Junio 2014 00:13

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Teşekkürler.

Bilmem, galiba. Siz nasıl isterseniz.

9 Junio 2014 17:51

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543