Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Роман / Разказ - Наука

Заглавие
Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...
Текст
Предоставено от aviator
Език, от който се превежда: Английски

Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary helicopter with a central
shaft, corks at both ends with feathers angled to provide lift as they
spun, and a bow (as in bow and arrow) drawn taut by winding its string
around the shaft.
Забележки за превода
Havacılığın doğuşu ve ilk kanat prototipleri üzerine yazılmış bir kitaptan alıntıdır. İçinden çıkamadım acil dönüş yapabilen olursa çok sevinirim.İyi akşamlar

Заглавие
Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı...
Превод
Турски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Турски

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 9 Юни 2014 17:51





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Юни 2014 17:38

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
eline saglik Mesud,
cevirin herzamanki gibi super,
ama iki cumleye bolersek daha kolay anlasilir diye dusundum.:

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.

fikrini alabilirmiyim, ltf.

8 Юни 2014 00:13

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Teşekkürler.

Bilmem, galiba. Siz nasıl isterseniz.

9 Юни 2014 17:51

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543