Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Limba latină - dum fata sinunt vivite laeti
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
dum fata sinunt vivite laeti
Text de tradus
Înscris de
xeyx5
Limba sursă: Limba latină
dum fata sinunt vivite laeti
18 Mai 2007 09:06
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
23 Mai 2007 14:08
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
La frase podrÃa tener un dativo (dum
nos
fata sinunt) como el la famosa frase de Propercio:
Dum nos fata sinunt, oculos satiemus amore
Mientras la suerte
nos
lo permita, saciemos de amor nuestros ojos.
24 Mai 2007 13:12
apple
Numărul mesajelor scrise: 972
The complement is not necessary.
24 Mai 2007 14:47
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Apple, ¿entendés español o no? ¿de qué complemento hablás?