Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



32Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - dum fata sinunt vivite laeti

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικάΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
dum fata sinunt vivite laeti
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από xeyx5
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

dum fata sinunt vivite laeti
18 Μάϊ 2007 09:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Μάϊ 2007 14:08

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
La frase podría tener un dativo (dum nos fata sinunt) como el la famosa frase de Propercio:

Dum nos fata sinunt, oculos satiemus amore

Mientras la suerte nos lo permita, saciemos de amor nuestros ojos.

24 Μάϊ 2007 13:12

apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
The complement is not necessary.

24 Μάϊ 2007 14:47

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Apple, ¿entendés español o no? ¿de qué complemento hablás?