Traducerea - Suedeză-Olandeză - Till dig, mitt hjärtaStatus actual Traducerea
Categorie Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Suedeză
Jag kan inte andas utan att jag tänker på dig. Hela min kropp skriker efter dig och jag tror att jag håller på att bli galen. Du är för alltid i mitt hjärta, vare sig du är här eller inte.
|
|
| | | Limba ţintă: Olandeză
Ik kan niet ademen zonder aan jou te denken. Mijn hele lichaam schreeuwt om jou en ik denk dat ik gek aan het worden ben. Jij zal voor altijd in mijn hart zijn, of je nou hier bent of niet. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 16 Iunie 2007 09:16
Ultimele mesaje | | | | | 14 Iunie 2007 19:29 | | ChantalNumărul mesajelor scrise: 878 | Ik weet dat de Nederlandse vertaling goed Nederlands is, maar is het ook de goede vertaling van het Zweeds? |
|
|