![Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne](../images/cucumis0.gif) | |
|
Texte d'origine - Latin - Ex toto cordeEtat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ![Latin](../images/flag_la.gif) ![Portuguais brésilien](../images/lang/btnflag_br.gif)
Catégorie Pensées
| | Texte à traduire Proposé par ciele | Langue de départ: Latin
Ex toto corde | Commentaires pour la traduction | Texto corrigido de "Ex toto core" para "Ex todo corde" <goncin />,
Gostaria de saber exatamente qual a tradução desta frase pois busquei nos diionarios de latim e core que eu achava qu significava coração sta escrito de outra forma. eço-lhes por favor esta ajuda para que eu saiba a tradução correta da frase que eu imagino ser : De todo coração mas nao tenho certeza |
|
Dernière édition par goncin - 4 Juillet 2008 16:11
| |
|