Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Suédois - älska livet som allt annat
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
älska livet som allt annat
Texte à traduire
Proposé par
jimmiewessman
Langue de départ: Suédois
älska livet som allt annat
7 Juin 2009 21:50
Derniers messages
Auteur
Message
8 Juin 2009 00:42
gamine
Nombre de messages: 4611
No conjugated verb. Could be corrected to. "Jag älskar"" livet ... .
"To love life as everything else" if corrected gives:""I love life as everything else".
Up to you, dear admins.
8 Juin 2009 10:03
pias
Nombre de messages: 8114
Lene, I think there is a conjugated verb here: "Love the life as everything else", So I'll set this free without corr.
8 Juin 2009 10:04
pias
Nombre de messages: 8114
CC
CC:
gamine