Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Bulgare - Για Ï€Ïώτη φοÏά στη ζωή μου τιμώ το φεγγάÏι...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Για Ï€Ïώτη φοÏά στη ζωή μου τιμώ το φεγγάÏι...
Texte
Proposé par
Stankova
Langue de départ: Grec
Για Ï€Ïώτη φοÏά στη ζωή μου τιμώ το φεγγάÏι...
Commentaires pour la traduction
BEFORE Edits: "
Gia proti fora stin zoi mou timo to feggari..."
It is not written with Greek letters! THANK U!
Titre
За първи път в живота ми оценÑвам луната...
Traduction
Bulgare
Traduit par
galka
Langue d'arrivée: Bulgare
За първи път в живота ми оценÑвам луната...
Dernière édition ou validation par
ViaLuminosa
- 13 Juin 2010 23:13
Derniers messages
Auteur
Message
28 Avril 2010 22:30
galka
Nombre de messages: 567
Глаголът
τιμώ
има и други Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - почитам, уважавам, така, че може да Ñе интерпретира и по друг начин.
28 Avril 2010 22:33
Stankova
Nombre de messages: 2
БЛÐГОДÐРЯ!
13 Juin 2010 22:03
pherecrates
Nombre de messages: 5
Δοκιμάστε την εÏμηνεία του Ïήματος "τιμώ" με την αντιστοιχία του "почитам"