ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ブルガリア語 - Για Ï€Ïώτη φοÏά στη ζωή μου τιμώ το φεγγάÏι...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Για Ï€Ïώτη φοÏά στη ζωή μου τιμώ το φεγγάÏι...
テキスト
Stankova
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Για Ï€Ïώτη φοÏά στη ζωή μου τιμώ το φεγγάÏι...
翻訳についてのコメント
BEFORE Edits: "
Gia proti fora stin zoi mou timo to feggari..."
It is not written with Greek letters! THANK U!
タイトル
За първи път в живота ми оценÑвам луната...
翻訳
ブルガリア語
galka
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
За първи път в живота ми оценÑвам луната...
最終承認・編集者
ViaLuminosa
- 2010年 6月 13日 23:13
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 4月 28日 22:30
galka
投稿数: 567
Глаголът
τιμώ
има и други Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - почитам, уважавам, така, че може да Ñе интерпретира и по друг начин.
2010年 4月 28日 22:33
Stankova
投稿数: 2
БЛÐГОДÐРЯ!
2010年 6月 13日 22:03
pherecrates
投稿数: 5
Δοκιμάστε την εÏμηνεία του Ïήματος "τιμώ" με την αντιστοιχία του "почитам"