Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Néerlandais - Goddag, hur stÃ¥r det till? Bara bra.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Texte
Proposé par
sssooofff
Langue de départ: Suédois
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Commentaires pour la traduction
Ã¥ edited/160807 Porfyhr
Titre
Dag...
Traduction
Néerlandais
Traduit par
Porfyhr
Langue d'arrivée: Néerlandais
Dag, hoe maakt U het? Prima, dank U wel.
Commentaires pour la traduction
"Bara bra" = is an answer that everything is well like "Dank U wel" even though they aren't translated word-by-word as it is "meaning only".
Dernière édition ou validation par
Chantal
- 18 Août 2007 07:10
Derniers messages
Auteur
Message
17 Août 2007 21:17
Chantal
Nombre de messages: 878
Porfyhr, I changed it into 'fine, thank you'. If I look at the English and French translations it seems as if that fits better. What do you think?
CC:
Porfyhr