Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Finnois - Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisFinnois

Catégorie Pensées - Humour

Titre
Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??
Texte
Proposé par fuston1
Langue de départ: Français

Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

Titre
Kuinka sinä et rakasta jotakin henkilöä, joka rakastaa sinua??
Traduction
Finnois

Traduit par Donna22
Langue d'arrivée: Finnois

Kuinka sinä et rakasta henkilöä, joka rakastaa sinua??
Dernière édition ou validation par Maribel - 5 Septembre 2007 06:34





Derniers messages

Auteur
Message

3 Septembre 2007 09:58

Maribel
Nombre de messages: 871
Puheenomainen lause tuo lienee - voisi alkaa esim.: mitä, miten/kuinka voi olla, miksi (?)

5 Septembre 2007 06:33

Maribel
Nombre de messages: 871
Anteeksi, ylläoleva viestini oli tarkoitettu selitykseksi sille, että poistin kirjoittamasi huomautuksen. Lauseen merkitys lienee juuri tuo "miksi", mutta pidin tyylillisesti enemmän käyttämästäsi "kuinka"-sanasta, sillä se on puheenomaisempi. (Jouduin lopettamaamn eilisen pitkän session ja silloin jäi käännöksesi vahingossa hyväksymättä)