Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-فنلاندی - Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویفنلاندی

طبقه افکار - شوخی

عنوان
Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??
متن
fuston1 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

عنوان
Kuinka sinä et rakasta jotakin henkilöä, joka rakastaa sinua??
ترجمه
فنلاندی

Donna22 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Kuinka sinä et rakasta henkilöä, joka rakastaa sinua??
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 5 سپتامبر 2007 06:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 سپتامبر 2007 09:58

Maribel
تعداد پیامها: 871
Puheenomainen lause tuo lienee - voisi alkaa esim.: mitä, miten/kuinka voi olla, miksi (?)

5 سپتامبر 2007 06:33

Maribel
تعداد پیامها: 871
Anteeksi, ylläoleva viestini oli tarkoitettu selitykseksi sille, että poistin kirjoittamasi huomautuksen. Lauseen merkitys lienee juuri tuo "miksi", mutta pidin tyylillisesti enemmän käyttämästäsi "kuinka"-sanasta, sillä se on puheenomaisempi. (Jouduin lopettamaamn eilisen pitkän session ja silloin jäi käännöksesi vahingossa hyväksymättä)