| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
23 Font-lingvo " PARA MAIOR GLÓRIA DE DEUS " CONHECI ESSA... " PARA MAIOR GLÓRIA DE DEUS " CONHECI ESSA FRASE NO GINÃSIO A MUITOS ANOS ATRAS ONDE UM PROFESSOR USAVA A SIGLA "AMDG" QUE SIGINIFICAVA EM PORTUGUES "PARA MAIOR GLORIA DE DEUS" E A SIGLA ESTAVA EM LATIM E TINHA O SOM " AD MAJORIUM DEI GLORIUM" . SEI QUE ESTA ESCRITO TOTALMENTE ERRADO, PORISSO GOSTARIA DA TRADUÇÃO CORRETA Kompletaj tradukoj Ad maiorem Dei gloriam | |
| |
| |
| |
11 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Deus da Guerra Deus da Guerra Para tatuagem. Kompletaj tradukoj Deus Belli | |
| |