Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Kulturo
Titolo
Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...
Teksto
Submetigx per
leticiamd
Font-lingvo: Brazil-portugala
Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum
Titolo
Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
Cammello
Cel-lingvo: Latina lingvo
Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala
Rimarkoj pri la traduko
Continuando com a tradução:
Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala, quoniam tu mecum es.
Virga tua et baculus tuus,
ipsa me consolata sunt.
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, .... because you are with me.
your rod and your staff reassure me
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 17 Majo 2008 13:52