Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Doppino telefonico

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAngla

Kategorio Komputiloj / Interreto

Titolo
Doppino telefonico
Teksto
Submetigx per liguria
Font-lingvo: Italia

Doppino telefonico
Rimarkoj pri la traduko
Si tratta di un termine tecnico importante che non trovo sui vocabolari, da tradurre in inglese americano.

Titolo
Twisted pair
Traduko
Angla

Tradukita per hitchcock
Cel-lingvo: Angla

Twisted pair
Rimarkoj pri la traduko
http://en.wikipedia.org/wiki/Twisted_pair

acredito que seja isto...
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 23 Decembro 2007 20:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Decembro 2007 19:00

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I don't think this is right - on the Italian wikipedia page for "doppino telefonico", it says:

"Tipicamente il doppino è costituito da una coppia di conduttori ritorti (twisted pair) mediante un processo di binatura."

That means that "twisted pair" = "conduttori ritorti", not "doppino telefonico".

CC: dramati Xini

25 Decembro 2007 19:11

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Yes. did you notice, there is a German page for that wikipedia entry, if that can help you, but not in english.

25 Decembro 2007 19:13

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Yes - I looked at the German page. So do you think this translation is OK then, Xini?

25 Decembro 2007 19:27

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Surely not!

25 Decembro 2007 20:32

Una Smith
Nombro da afiŝoj: 429
It is "twisted pair cable".