번역 - 이탈리아어-영어 - Doppino telefonico현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 컴퓨터 / 인터넷 | | | 원문 언어: 이탈리아어
Doppino telefonico | | Si tratta di un termine tecnico importante che non trovo sui vocabolari, da tradurre in inglese americano. |
|
| | | | | http://en.wikipedia.org/wiki/Twisted_pair
acredito que seja isto... |
|
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 23일 20:15
마지막 글 | | | | | 2007년 12월 25일 19:00 | | | I don't think this is right - on the Italian wikipedia page for "doppino telefonico", it says:
"Tipicamente il doppino è costituito da una coppia di conduttori ritorti (twisted pair) mediante un processo di binatura."
That means that "twisted pair" = "conduttori ritorti", not "doppino telefonico". CC: dramati Xini | | | 2007년 12월 25일 19:11 | | | Yes. did you notice, there is a German page for that wikipedia entry, if that can help you, but not in english. | | | 2007년 12월 25일 19:13 | | | Yes - I looked at the German page. So do you think this translation is OK then, Xini? | | | 2007년 12월 25일 19:27 | | | | | | 2007년 12월 25일 20:32 | | | It is "twisted pair cable". |
|
|