Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Rumana-Sveda - Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaGermanaSvedaSerbaTurkaPortugalaHispanaItaliaBrazil-portugalaAnglaGrekaHungaraAlbanaAfrikansaRusaPola

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Teksto
Submetigx per pupsik
Font-lingvo: Rumana

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Titolo
Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig.
Traduko
Sveda

Tradukita per keiagis
Cel-lingvo: Sveda

Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig. Jag skulle vilja åka till Tyskland för att träffa dig, men det finns ingen möjlighet för tillfället! Någon dag ska jag åka till Tyskland för att se dig och jag kommer besöka din stad. Vi ses snart!
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 27 Oktobro 2010 10:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Januaro 2008 11:34

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej keiagis,
gör några korrigeringar av din översättning och lägger ut den för omröstning sedan.

Före redigering:
Hej,hur är det? Jag tycker om dig.Jag skulle vilja komma till dig i Tyskland, men jag har ingen möjlighet! Jag ska komma någon gång till Tyskland för att se dig och besöka staden.Puss på dig!

27 Oktobro 2010 10:48

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej keiagis,

på grund av en diskussion under den polska översättningen så ser jag nu att det finns felaktigheter i denna sedan länge accepterade översättningen, mitt fel -sorry! Jag kommer att redigera det. Ser att du inte varit inloggad på väldigt länge -men bara för din kännedom