Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Rumensk-Svensk - Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskTyskSvenskSerbiskTyrkiskPortugisiskSpanskItalienskBrasilsk portugisiskEngelskGreskUngarskAlbanskAfrikaansRussiskPolsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Tekst
Skrevet av pupsik
Kildespråk: Rumensk

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Tittel
Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig.
Oversettelse
Svensk

Oversatt av keiagis
Språket det skal oversettes til: Svensk

Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig. Jag skulle vilja åka till Tyskland för att träffa dig, men det finns ingen möjlighet för tillfället! Någon dag ska jag åka till Tyskland för att se dig och jag kommer besöka din stad. Vi ses snart!
Senest vurdert og redigert av pias - 27 Oktober 2010 10:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Januar 2008 11:34

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej keiagis,
gör några korrigeringar av din översättning och lägger ut den för omröstning sedan.

Före redigering:
Hej,hur är det? Jag tycker om dig.Jag skulle vilja komma till dig i Tyskland, men jag har ingen möjlighet! Jag ska komma någon gång till Tyskland för att se dig och besöka staden.Puss på dig!

27 Oktober 2010 10:48

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej keiagis,

på grund av en diskussion under den polska översättningen så ser jag nu att det finns felaktigheter i denna sedan länge accepterade översättningen, mitt fel -sorry! Jag kommer att redigera det. Ser att du inte varit inloggad på väldigt länge -men bara för din kännedom