Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaTurka

Kategorio Babili

Titolo
Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...
Teksto
Submetigx per smy
Font-lingvo: Rusa

Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут все как надо, все красиво. Ты можешь общаться со многими людьми с наших кораблей и всегда будешь в курсе, что происходит, кто куда едет и т.д. и не обязательно с ними переписываться для этого. Ты будешь в курсе всего сразу!
Успехов!

Titolo
Olga, this is cool thing
Traduko
Angla

Tradukita per ramarren
Cel-lingvo: Angla

Olga, this is cool thing, properly fill this out as required. You will be able to chat with many people from our ships and always will know what's going on, who goes where, etc. And you need not correspond with them to learn that! You'll know everything at once!

Best regards!
Rimarkoj pri la traduko
"all beautifully" - here means "everything" to be filled rightly and carefully - as I may suppose, this is a proposition to register in some servise... Everything seems OK from such point of view...
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 8 Januaro 2008 13:53