Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Engelsk - Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelskTyrkisk

Kategori Chat

Tittel
Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...
Tekst
Skrevet av smy
Kildespråk: Russisk

Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут все как надо, все красиво. Ты можешь общаться со многими людьми с наших кораблей и всегда будешь в курсе, что происходит, кто куда едет и т.д. и не обязательно с ними переписываться для этого. Ты будешь в курсе всего сразу!
Успехов!

Tittel
Olga, this is cool thing
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ramarren
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Olga, this is cool thing, properly fill this out as required. You will be able to chat with many people from our ships and always will know what's going on, who goes where, etc. And you need not correspond with them to learn that! You'll know everything at once!

Best regards!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"all beautifully" - here means "everything" to be filled rightly and carefully - as I may suppose, this is a proposition to register in some servise... Everything seems OK from such point of view...
Senest vurdert og redigert av dramati - 8 Januar 2008 13:53