Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Italia - Você é a pessoa mais parecida com uma música que...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Você é a pessoa mais parecida com uma música que...
Teksto
Submetigx per
renata torres
Font-lingvo: Brazil-portugala
Você é a pessoa mais parecida com uma música que eu conheço.De verdade!Sabe por quê?
Titolo
Sei una persona
Traduko
Italia
Tradukita per
marceg16579
Cel-lingvo: Italia
Sei una persona che assomiglia ad una canzone che conosco. E' vero! Sai perchè?
Laste validigita aŭ redaktita de
Xini
- 15 Januaro 2008 19:28
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Januaro 2008 11:49
Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
I'd say : "Sei la persona più simile ad una canzone/musica che io conosco."
13 Januaro 2008 06:55
guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Você é a pessoa mais parecida com uma música que eu conheço
= Sei la persona che assomiglia più ad una canzone che conosco
14 Januaro 2008 14:07
sandeu
Nombro da afiŝoj: 15
o texto é ambÃguo, porque não se sabe se a pessoa está dizendo que alguém é a pessoa mais parecida com música que ela conhece ou mais parecida com UMA música especÃfica que o autor do texto conhece. a tradução foi feita a partir da segunda interpretação, mas eu acho beeem mais provável que o autor tenha querido dizer "Tu sei la persona che conosco che di più assomiglia ad una canzone. È vero! Sai perchè?"
14 Januaro 2008 20:26
renata torres
Nombro da afiŝoj: 4
Porque a música nos deixa feliz,traz uma saudade boa,traz esperança,nos acalma,faz a gente sonhar,nos deixa nas nuvens,enfim,nos faz bem,e é assim que eu me sinto quando estou com você.
Espero ter você sempre do meu lado,sempre.Quando digo que TE AMO,não estou dizendo da boca para fora...
15 Januaro 2008 19:03
surok
Nombro da afiŝoj: 4
Sarebbe più giusto - sei la persona più somigliante ad una melodia che conosco... In senso che la assommiglia più di tutte le altre ..