Traduko - Turka-Portugala - kanka dedim bağrıma bastım oda sahtekar çıktıNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Pensoj  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | kanka dedim baÄŸrıma bastım oda sahtekar çıktı | | Font-lingvo: Turka
kanka dedim bağrıma bastım oda sahtekar çıktı |
|
| Eu considerei-o como um irmão... | | Cel-lingvo: Portugala
Eu considerei-o como um irmão e recebi-o de braços abertos, mas ele revelou-se um vigarista. | | Tradução realizada com base na ponte cedida pela Smy. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 28 Januaro 2008 18:26
|