ترجمه - ترکی-پرتغالی - kanka dedim baÄŸrıma bastım oda sahtekar çıktıموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه افکار  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | kanka dedim baÄŸrıma bastım oda sahtekar çıktı | | زبان مبداء: ترکی
kanka dedim bağrıma bastım oda sahtekar çıktı |
|
| Eu considerei-o como um irmão... | | زبان مقصد: پرتغالی
Eu considerei-o como um irmão e recebi-o de braços abertos, mas ele revelou-se um vigarista. | | Tradução realizada com base na ponte cedida pela Smy. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 28 ژانویه 2008 18:26
|