Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - gzde

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Fikcio / Rakonto - Taga vivo

Titolo
gzde
Teksto
Submetigx per gzde_eralp
Font-lingvo: Germana

Der König hatte ein böses Herz.Er ritt zu der Hatte,redete freundlich und bot den Eltern viel Gold für das Kind.Da dachte die Mutter,wenn er so viel Gold i den Taschen hat,wird mein Sohn nie Hunger leiden müssen.

Titolo
gzde
Traduko
Turka

Tradukita per eLL1986
Cel-lingvo: Turka

Kralın kötü bir kalbi vardı. Atını çocuğun evine doğru sürdü, ebeveynleriyle dostça konuştu ve onlara çocuk için çok miktarda altın teklif etti. Bu durumda anne de, çantasında bu kadar çok altın olduğuna göre, çocuğum asla açlık çekmek zorunda kalmayacak, diye düşündü.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 23 Aprilo 2008 17:07