Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Sveda - Italienska
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
Italienska
Teksto tradukenda
Submetigx per
Malin951
Font-lingvo: Sveda
Hur mycket kostar det?
Tack
Hej då
Vi ses
Hur mycket är klockan?
Det var gott
Rimarkoj pri la traduko
Jag ska till italien i sommar så jag vill gärna kunna dessa uttryck i sommar.
Edited by pias 080520.
Laste redaktita de
pias
- 20 Majo 2008 20:35
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
20 Majo 2008 20:25
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi pia,
Would you check this request please?
I think there may be something to correct.
CC:
pias
20 Majo 2008 20:37
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Hi Lilian,
I have edited just a
few
things now.
Source text before edits:
Hur mycket kostar det?
Tack
Hejdå
Vi ses
Hur mycket är klockan
Det var gott
20 Majo 2008 20:44
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Vi ses ?
20 Majo 2008 20:49
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
That is correct and means: "see you"
20 Majo 2008 20:51
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
see you (plural)?
20 Majo 2008 20:57
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
No, not plural. The meaning is: "we will see each other", "See you (later)".
20 Majo 2008 20:58
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thank you Pia!
20 Majo 2008 20:59
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
....sorry, I can't explain it in a better way.
Do you get it?
20 Majo 2008 21:01
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Ah...you were faster than me (as always), good!