Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İsveççe - Italienska
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Italienska
Çevrilecek olan metin
Öneri
Malin951
Kaynak dil: İsveççe
Hur mycket kostar det?
Tack
Hej då
Vi ses
Hur mycket är klockan?
Det var gott
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Jag ska till italien i sommar så jag vill gärna kunna dessa uttryck i sommar.
Edited by pias 080520.
En son
pias
tarafından eklendi - 20 Mayıs 2008 20:35
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Mayıs 2008 20:25
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi pia,
Would you check this request please?
I think there may be something to correct.
CC:
pias
20 Mayıs 2008 20:37
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hi Lilian,
I have edited just a
few
things now.
Source text before edits:
Hur mycket kostar det?
Tack
Hejdå
Vi ses
Hur mycket är klockan
Det var gott
20 Mayıs 2008 20:44
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Vi ses ?
20 Mayıs 2008 20:49
pias
Mesaj Sayısı: 8114
That is correct and means: "see you"
20 Mayıs 2008 20:51
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
see you (plural)?
20 Mayıs 2008 20:57
pias
Mesaj Sayısı: 8114
No, not plural. The meaning is: "we will see each other", "See you (later)".
20 Mayıs 2008 20:58
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thank you Pia!
20 Mayıs 2008 20:59
pias
Mesaj Sayısı: 8114
....sorry, I can't explain it in a better way.
Do you get it?
20 Mayıs 2008 21:01
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Ah...you were faster than me (as always), good!