Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Italienska

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語イタリア語

カテゴリ 表現

タイトル
Italienska
翻訳してほしいドキュメント
Malin951様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hur mycket kostar det?

Tack

Hej då

Vi ses

Hur mycket är klockan?

Det var gott
翻訳についてのコメント
Jag ska till italien i sommar så jag vill gärna kunna dessa uttryck i sommar.

Edited by pias 080520.
piasが最後に編集しました - 2008年 5月 20日 20:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 20日 20:25

lilian canale
投稿数: 14972
Hi pia,

Would you check this request please?

I think there may be something to correct.

CC: pias

2008年 5月 20日 20:37

pias
投稿数: 8113
Hi Lilian,
I have edited just a few things now.

Source text before edits:
Hur mycket kostar det?

Tack

Hejdå

Vi ses

Hur mycket är klockan

Det var gott

2008年 5月 20日 20:44

lilian canale
投稿数: 14972
Vi ses ?

2008年 5月 20日 20:49

pias
投稿数: 8113
That is correct and means: "see you"

2008年 5月 20日 20:51

lilian canale
投稿数: 14972
see you (plural)?

2008年 5月 20日 20:57

pias
投稿数: 8113
No, not plural. The meaning is: "we will see each other", "See you (later)".


2008年 5月 20日 20:58

lilian canale
投稿数: 14972
Thank you Pia!

2008年 5月 20日 20:59

pias
投稿数: 8113
....sorry, I can't explain it in a better way.
Do you get it?

2008年 5月 20日 21:01

pias
投稿数: 8113
Ah...you were faster than me (as always), good!