Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Bulgara - Olá, tudo bem? Entrei num site de tradução para...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaBulgara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Olá, tudo bem? Entrei num site de tradução para...
Teksto
Submetigx per Veronica Gomes
Font-lingvo: Brazil-portugala

Entrei num site de tradução para te escrever. Sou brasileira e não entendo nada do que você diz, mas achei engraçado. Tente achar um site para traduzir e nos falarmos.

Até mais! beijos

Titolo
Здравей, всичко наред ли е? Влязох в сайт за преводи ..
Traduko
Bulgara

Tradukita per Tousled Crow
Cel-lingvo: Bulgara

Влязох в сайт за преводи за да ти пиша. Аз съм бразилец и и не разбирам нищо от това, което казваш. Аз се възползвах от предимствата му (на сайта). Опитай да намериш сайт за превод и ще си говорим.

До после . Целувки
Rimarkoj pri la traduko
1."До после "- в смисъл на " в очакване на повече"
2." и ще си говорим" - "и да си говорим"
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 5 Junio 2008 22:40