Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Bugarski - Olá, tudo bem? Entrei num site de tradução para...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Olá, tudo bem? Entrei num site de tradução para...
Tekst
Poslao
Veronica Gomes
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Entrei num site de tradução para te escrever. Sou brasileira e não entendo nada do que você diz, mas achei engraçado. Tente achar um site para traduzir e nos falarmos.
Até mais! beijos
Naslov
Здравей, вÑичко наред ли е? ВлÑзох в Ñайт за преводи ..
Prevođenje
Bugarski
Preveo
Tousled Crow
Ciljni jezik: Bugarski
ВлÑзох в Ñайт за преводи за да ти пиша. Ðз Ñъм бразилец и и не разбирам нищо от това, което казваш. Ðз Ñе възползвах от предимÑтвата му (на Ñайта). Опитай да намериш Ñайт за превод и ще Ñи говорим.
До поÑле . Целувки
Primjedbe o prijevodu
1."До поÑле "- в ÑмиÑъл на " в очакване на повече"
2." и ще Ñи говорим" - "и да Ñи говорим"
Posljednji potvrdio i uredio
ViaLuminosa
- 5 lipanj 2008 22:40