Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - tek kelımeyle tek
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
tek kelımeyle tek
Teksto
Submetigx per
dew20
Font-lingvo: Turka
tek kelımeyle tek gecerım senı dıcek bısı yok
Titolo
one word
Traduko
Angla
Tradukita per
asq84
Cel-lingvo: Angla
With only one word you are my favourite there isn't anything to say
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 28 Junio 2008 17:55
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
25 Junio 2008 07:51
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"....you are my favourite..." where is this sentence?
25 Junio 2008 13:07
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
This translation is totaly correct!!
"tek geçmek" is an idiom which is usually used for horse racings. you chose an horse, and it becomes your favourite horse / yani tek geçtiğin at olur
25 Junio 2008 14:06
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
'you are my favourite' diye bir şey bulamıyorum türkçe metinde...
25 Junio 2008 14:21
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
it is an IDIOM. it is used for horses, but we also use it in our daily language to say somebody "you are the one/you are my favourite,etc."
25 Junio 2008 18:20
asq84
Nombro da afiŝoj: 15
Turkish Language Agency/Türk Dil Kurumu explains "tek geçmek" as: sadece onunla ilgilenmek, sadece ona önem vermek.
please look at here:
http://www.tdk.org.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=tek%20ge%C3%A7mek