Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - tek kelımeyle tek
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
tek kelımeyle tek
Tekstur
Framborið av
dew20
Uppruna mál: Turkiskt
tek kelımeyle tek gecerım senı dıcek bısı yok
Heiti
one word
Umseting
Enskt
Umsett av
asq84
Ynskt mál: Enskt
With only one word you are my favourite there isn't anything to say
Góðkent av
lilian canale
- 28 Juni 2008 17:55
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
25 Juni 2008 07:51
merdogan
Tal av boðum: 3769
"....you are my favourite..." where is this sentence?
25 Juni 2008 13:07
handyy
Tal av boðum: 2118
This translation is totaly correct!!
"tek geçmek" is an idiom which is usually used for horse racings. you chose an horse, and it becomes your favourite horse / yani tek geçtiğin at olur
25 Juni 2008 14:06
44hazal44
Tal av boðum: 1148
'you are my favourite' diye bir şey bulamıyorum türkçe metinde...
25 Juni 2008 14:21
handyy
Tal av boðum: 2118
it is an IDIOM. it is used for horses, but we also use it in our daily language to say somebody "you are the one/you are my favourite,etc."
25 Juni 2008 18:20
asq84
Tal av boðum: 15
Turkish Language Agency/Türk Dil Kurumu explains "tek geçmek" as: sadece onunla ilgilenmek, sadece ona önem vermek.
please look at here:
http://www.tdk.org.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=tek%20ge%C3%A7mek