मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - tek kelımeyle tek
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
tek kelımeyle tek
हरफ
dew20
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
tek kelımeyle tek gecerım senı dıcek bısı yok
शीर्षक
one word
अनुबाद
अंग्रेजी
asq84
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
With only one word you are my favourite there isn't anything to say
Validated by
lilian canale
- 2008年 जुन 28日 17:55
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 25日 07:51
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"....you are my favourite..." where is this sentence?
2008年 जुन 25日 13:07
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
This translation is totaly correct!!
"tek geçmek" is an idiom which is usually used for horse racings. you chose an horse, and it becomes your favourite horse / yani tek geçtiğin at olur
2008年 जुन 25日 14:06
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
'you are my favourite' diye bir şey bulamıyorum türkçe metinde...
2008年 जुन 25日 14:21
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
it is an IDIOM. it is used for horses, but we also use it in our daily language to say somebody "you are the one/you are my favourite,etc."
2008年 जुन 25日 18:20
asq84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 15
Turkish Language Agency/Türk Dil Kurumu explains "tek geçmek" as: sadece onunla ilgilenmek, sadece ona önem vermek.
please look at here:
http://www.tdk.org.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=tek%20ge%C3%A7mek