Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Greka - tolga olmadan asla!!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGrekaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
tolga olmadan asla!!
Teksto
Submetigx per hll
Font-lingvo: Turka

tolga olmadan asla!!

Titolo
Πoτέ χωρíς τον Τόλγκα!
Traduko
Greka

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Greka

Ποτέ χωρίς τον Τόλγκα!
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 14 Septembro 2008 19:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Septembro 2008 20:37

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Hi!Can you give me a bridge here?It doesn't make any sense

CC: handyy

13 Septembro 2008 21:34

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
It says "Not/Never without Tolga!"

13 Septembro 2008 21:43

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Μάλλον επεδή είναι λάθος γραμμένο - χωρίς!

14 Septembro 2008 12:27

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Δεν πήγε το μυαλό μου καθόλου,galka! Thanks

CC: galka

14 Septembro 2008 12:28

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Handyy,Tolga is a name? Feminine or masculine?

CC: galka

14 Septembro 2008 13:26

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Έλα, τώρα με κοροϊδεύεις κιόλας!

Βεβαίος και το κατάλαβες αμέσως, αλλα και μένα με μπέρδεψε λίγο, γιατί λείπει και άρθρο


14 Septembro 2008 13:01

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Tolga is a male name!

14 Septembro 2008 19:07

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Thanks handyy!

14 Septembro 2008 19:11

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Δεν σε κοροϊδεύω καθόλου!Το είδα άπειρες φορές αλλά έτσι όπως είναι καζάνι το κεφάλι μου ,ούτε που το σκέφτηκα!Προσπαθούσα να σκεφτώ πού δεν χωράει,άστα..

Lenab,if in Tolga g is pronounced as in english,then in greek it would be Τόλγκα.Can you tell me that? Thanx for the edition,you saved me from some trouble

CC: galka

14 Septembro 2008 19:23

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Yes you are right! It should be written that way. Thanks! I' ve edited.