Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Portugala-Čina simpligita - Eu sei que eu, E., tenho muito amor ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Vorto - Hejmo / Familio
Titolo
Eu sei que eu, E., tenho muito amor ...
Teksto
Submetigx per
fernando hick
Font-lingvo: Portugala
Eu sei que eu, E., tenho muito amor, paz, saúde e muitas alegrias pela minha famÃlia.
Rimarkoj pri la traduko
Diacritics edited. Male name abbreviated. <Lilian>
Titolo
我知é“,E.,我的家åºç»™äº†æˆ‘太多的爱ã€å®‰å…¨æ„Ÿã€å¥åº·å’Œå¹¸ç¦ã€‚
Traduko
Čina simpligita
Tradukita per
cacue23
Cel-lingvo: Čina simpligita
我知é“,E.,我的家åºç»™äº†æˆ‘太多的爱ã€å®‰å…¨æ„Ÿã€å¥åº·å’Œå¹¸ç¦ã€‚
Rimarkoj pri la traduko
The word "paz" here does not have the same meaning as in "peace between two countries", but rather "peace of mind".
Laste validigita aŭ redaktita de
cacue23
- 22 Oktobro 2008 18:57