Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά-Κινέζικα απλοποιημένα - Eu sei que eu, E., tenho muito amor ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λέξη - Σπίτι/Οικογένεια
τίτλος
Eu sei que eu, E., tenho muito amor ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
fernando hick
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Eu sei que eu, E., tenho muito amor, paz, saúde e muitas alegrias pela minha famÃlia.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Diacritics edited. Male name abbreviated. <Lilian>
τίτλος
我知é“,E.,我的家åºç»™äº†æˆ‘太多的爱ã€å®‰å…¨æ„Ÿã€å¥åº·å’Œå¹¸ç¦ã€‚
Μετάφραση
Κινέζικα απλοποιημένα
Μεταφράστηκε από
cacue23
Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα απλοποιημένα
我知é“,E.,我的家åºç»™äº†æˆ‘太多的爱ã€å®‰å…¨æ„Ÿã€å¥åº·å’Œå¹¸ç¦ã€‚
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The word "paz" here does not have the same meaning as in "peace between two countries", but rather "peace of mind".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
cacue23
- 22 Οκτώβριος 2008 18:57