Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Turka - Για να συνδεθείτε πρέπει να ενεργοποιήσετε τα...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Για να συνδεθείτε πρέπει να ενεργοποιήσετε τα...
Teksto
Submetigx per suradan
Font-lingvo: Greka

Για να συνδεθείτε πρέπει να ενεργοποιήσετε τα cookies. Μην επιλέξετε την αυτόματη σύνδεση στη μελλοντική επιλογή εάν και άλλοι χρήστες χρησιμοποιούν τον υπολογιστή σας.

Το όνομα δεν υπάρχει

Titolo
Baglanabilmek icin (internet)
Traduko
Turka

Tradukita per architect69100
Cel-lingvo: Turka

Bağlanabilmek için (internet) cookies'lerini aktive etmeniz gerekli. Eğer bilgisayarınız başka kullanıcılar tarafından kullanılıyorsa sonraki seçimler için otomatik bağlantı ayarlarını seçmeyiniz.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 13 Aprilo 2009 12:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Aprilo 2009 16:57

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'çerez' yerine 'cookies' olduğu gibi kalsa daha iyi olur. Ne dersin ?

13 Aprilo 2009 10:54

architect69100
Nombro da afiŝoj: 6
ok..oyle kalsin..saol hazal..