Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Турецкий - Για να συνδεθείτε Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε τα...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Για να συνδεθείτε Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε τα...
Tекст
Добавлено
suradan
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
Για να συνδεθείτε Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε τα cookies. Μην επιλÎξετε την αυτόματη σÏνδεση στη μελλοντική επιλογή εάν και άλλοι χÏήστες χÏησιμοποιοÏν τον υπολογιστή σας.
Το όνομα δεν υπάÏχει
Статус
Baglanabilmek icin (internet)
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
architect69100
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Bağlanabilmek için (internet) cookies'lerini aktive etmeniz gerekli. Eğer bilgisayarınız başka kullanıcılar tarafından kullanılıyorsa sonraki seçimler için otomatik bağlantı ayarlarını seçmeyiniz.
Последнее изменение было внесено пользователем
44hazal44
- 13 Апрель 2009 12:38
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Апрель 2009 16:57
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'çerez' yerine 'cookies' olduğu gibi kalsa daha iyi olur. Ne dersin ?
13 Апрель 2009 10:54
architect69100
Кол-во сообщений: 6
ok..oyle kalsin..saol hazal..