Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kigiriki-Kituruki - Για να συνδεθείτε Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε τα...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Για να συνδεθείτε Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε τα...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
suradan
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
Για να συνδεθείτε Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε τα cookies. Μην επιλÎξετε την αυτόματη σÏνδεση στη μελλοντική επιλογή εάν και άλλοι χÏήστες χÏησιμοποιοÏν τον υπολογιστή σας.
Το όνομα δεν υπάÏχει
Kichwa
Baglanabilmek icin (internet)
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
architect69100
Lugha inayolengwa: Kituruki
Bağlanabilmek için (internet) cookies'lerini aktive etmeniz gerekli. Eğer bilgisayarınız başka kullanıcılar tarafından kullanılıyorsa sonraki seçimler için otomatik bağlantı ayarlarını seçmeyiniz.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
44hazal44
- 13 Aprili 2009 12:38
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Aprili 2009 16:57
44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'çerez' yerine 'cookies' olduğu gibi kalsa daha iyi olur. Ne dersin ?
13 Aprili 2009 10:54
architect69100
Idadi ya ujumbe: 6
ok..oyle kalsin..saol hazal..