Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Τουρκικά - Για να συνδεθείτε πρέπει να ενεργοποιήσετε τα...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Για να συνδεθείτε πρέπει να ενεργοποιήσετε τα...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από suradan
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Για να συνδεθείτε πρέπει να ενεργοποιήσετε τα cookies. Μην επιλέξετε την αυτόματη σύνδεση στη μελλοντική επιλογή εάν και άλλοι χρήστες χρησιμοποιούν τον υπολογιστή σας.

Το όνομα δεν υπάρχει

τίτλος
Baglanabilmek icin (internet)
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από architect69100
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bağlanabilmek için (internet) cookies'lerini aktive etmeniz gerekli. Eğer bilgisayarınız başka kullanıcılar tarafından kullanılıyorsa sonraki seçimler için otomatik bağlantı ayarlarını seçmeyiniz.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 13 Απρίλιος 2009 12:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Απρίλιος 2009 16:57

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'çerez' yerine 'cookies' olduğu gibi kalsa daha iyi olur. Ne dersin ?

13 Απρίλιος 2009 10:54

architect69100
Αριθμός μηνυμάτων: 6
ok..oyle kalsin..saol hazal..